翻訳と辞書
Words near each other
・ Uzbekistan at the 2008 Summer Olympics
・ Uzbekistan at the 2008 Summer Paralympics
・ Uzbekistan at the 2008 UCI Road World Championships
・ Uzbekistan at the 2009 Asian Indoor Games
・ Uzbekistan at the 2009 World Championships in Athletics
・ Uzbekistan at the 2010 Asian Games
・ Uzbekistan at the 2010 Asian Para Games
・ Uzbekistan at the 2010 Summer Youth Olympics
・ Uzbekistan at the 2010 Winter Olympics
・ Uzbekistan at the 2011 Asian Winter Games
・ Uzbekistan at the 2011 UCI Road World Championships
・ Uzbekistan at the 2011 World Aquatics Championships
・ Uzbekistan at the 2011 World Championships in Athletics
・ Uyole
・ Uys
Uys Krige
・ Uysal
・ Uysal–Walker Archive of Turkish Oral Narrative
・ Uyshu
・ Uysky
・ Uysky District
・ Uytash Airport
・ Uytenbogaardtite
・ Uytengsu Aquatics Center
・ Uyts
・ UYU
・ Uyu K'uchu
・ Uyu River
・ Uyu Uyu
・ Uyugan, Batanes


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Uys Krige : ウィキペディア英語版
Uys Krige

Mattheus Uys Krige (4 February 1910 – 10 August 1987) was a South African writer of novels, short stories, poems and plays in both Afrikaans and English. He was born in Bontebokskloof (near Swellendam) in the Cape Province and educated at the University of Stellenbosch.
From 1931 to 1935 he lived in France and Spain, acquiring fluency in both languages. He played rugby for a club in Toulon in the south of France. He returned to South Africa in 1935 and began a writing career as a reporter for the ''Rand Daily Mail''.〔(Uys Krige, 1910–1987 ) at stellenboschwriters.com〕 During World War II he was a war correspondent with the South African Army in North Africa. Captured at Tobruk in 1941, he was sent to Italy, spending two years in a prisoner of war camp from which he escaped to return to South Africa.〔(Uys Krige ) monograph at ''Encyclopaedia Britannica'' online〕
Krige is counted among the so-called Dertigers ("writers of the thirties"). He co-edited ''The Penguin Book of South African Verse'' (1968) with Jack Cope.〔Loader, Catharina (Bitter-sweet entrapment: A bird’s eye view of some prominent themes in South African literature ) at University oif Vienna〕 He translated many of the works of Shakespeare into Afrikaans. He also translated works by Federico García Lorca, Pablo Neruda, Lope de Vega and Juan Ramón Jiménez from Spanish, and works by Baudelaire, François Villon and Paul Éluard from French.
Uys Krige died near Hermanus in the Cape Province in 1987, aged 77.〔
A collection of letters written by Uys Krige was published by Hemel & See Boeke in 2010 under the title "Briewe van Uys Krige uit Frankryk en Spanje".
==Bibliography==
All publications are in Afrikaans unless otherwise noted. The English translations of the Afrikaans titles are given in brackets.

* Collected poems:
*
* ''Kentering'' (Change), 1935
*
* ''Rooidag'' (Red day), 1940
*
* ''Oorlogsgedigte'' (War poems), 1942
*
* ''Hart sonder hawe'' (Heart without harbour), 1949
*
* ''Ballade van die groot begeer'' (Ballad of the great desire), 1960
*
* ''Vooraand'' (The evening before), 1964
* Novels:
*
* ''Die palmboom'' (The palm tree), 1940
*
* The dream and the desert (in English), 1953
* Travelogues and war correspondence:
*
* The way out (in English), 1946
*
* ''Sol y sombra'', 1948 (Sun and Shade), in Spanish, with illustrations by his brother François
*
* ''Ver in die wêreld'' (Far in the world), 1951
*
* ''Sout van die aarde'' (Salt of the earth), 1961
* Plays:
*
* ''Magdalena Retief'', 1938
*
* ''Die goue kring'' (The golden circle), 1956
* One-act plays:
*
* ''Die wit muur'' (The white wall), 1940
*
* Alle paaie gaan na Rome (All roads lead to Rome), 1949
*
* ''Die sluipskutter'', 1951 (translated by the author as "The sniper" in 1962)

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Uys Krige」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.